Cucurbăta - Curcubăta !

O altă denumire de genul Vânătoarea-Vânătarea.!

Denumirea corectă e Cucurbăta. De la latinul și popularul în multe zone cucurbită/cucurbetă = bostan, termen existent în dicționarele de regionalisme și arhaisme. Filologii au un nume pentru fenomenul de inversare de către persoane neinstruite a unor silabe pentru ”a ușura pronunția”. Știu din satul natal și din stagiul de medic de țară că sătenii folosesc genicologie în loc de ginecologie. Cam așa este și cu curcubăta , termen existent pe Wikipedia, ( postat acolo de unii ca cei care au postat acolo ”Vânătarea”), deși pe ultimele hărți turistice (Dimap și Munții Noștri) e Cucurbăta, numele folosit și de localnici în anii când s-au elaborat hărțile.

Pe harta austriacă (mulțumesc pentru ea lui Szabolc Csaba Boloni !): Habsburg Empire (1869-1887 - Third Military Survey (1.25.000) apar ”Bihor (Cucurbeta)-1848 și ”Cucurbeta Mică”- 1.773, litera e având ”căciulă” ca ă, semn că se pronunță ă ! Și pe acea hartă apar toate toponimele românești, culese desigur de la localnici cum a fost cules și Vânătoarea din Făgărași ”. Este deci nume vechi de secole !

Necazul e că și mulți localnici de la poalele Cucurbătei încep a-i spune Curcubăta , auzind asta mereu de la ”domni, care e mai deștepț!”. Mi s-a spus că și bostanului i se spune acum curcubătă. Probabil și ”pentru ușurarea pronunției” cum am explicat mai sus și din dezinteres pentru corectitudine. Așa cum s-a discuta recent pe net că mulți domni-drumeți au înlocuit cu nonșalanță numele tradiționale și oficiale de marcaje turistice bandă si punct , cu dungă și bulină ! Căci -scuze pentru glumă- toată lumea știe ce e un cur, mai puțini știu ce e o cucurbetă ! Iar dacă în urmă cu 200 de ani moții ar fi folosit toponimul Curcubăta, austriecii așa l-ar fi trecut pe hărți !

Dovadă a posibilului transfer invers de toponim: în zona Rezervației Scărița-Belioara un localnic pe care-l salutasem, mi-a adresat ca răspuns: ”Mergeți la Scărișoara ?” - Eu îi spun ; -”Bade eu știam că-i spuneți Scărița !” -”Da, noi așa o știm din moși-strămoși, dar domnii ne întreabă de Scărișoara !” Căci din păcate așa figura inițial în scriptele Academiei Române, pe hărți și pe indicatoarele turistice. Posibil prin preluarea fără verificarea corectitudinii a unei erori de pe harta austriacă mai sus citată, unde în acea zonă există și toponimul corect ”Sceritsa” , dar și ”Scerisora” , deci cu grafia vremii. Mă bucur că am reușit să demonstrez oficialităților că denumirea corectă e Scărița- singura folosită de localnici ”din moși-strămoși” !
*****

Meniu site: 
glqxz9283 sfy39587stf02 mnesdcuix8